<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="yes"?>
<zerrenda>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00002
    </kodea>
    <adibidea>
      jo ta ke asten da, ba&#241;o gero agotz galda (nap esa)
    </adibidea>
    <azalpena>
      iraupenik gabeko oldarra
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      agua de borrajas
    </eeki>
    <feki>
      feu de paille
    </feki>
    <giltzarriak>
      agotz galda iraupenik gabeko oldarra
    </giltzarriak>
    <literala>
      agotz galda
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00003
    </kodea>
    <adibidea>
      Ia ba, milloi bat baeidauka zimarroi orrek eta...? Milloi bat! Auntzaren gaberdiko eztula da!? Ta milloiagaitik zimarroia edo izurde ustela artu bear da senartzat? (kresala.), &#191;Mille ogerleko di&#241;ozu? Ene semea, ezta auntzaren gaberdiko estula. (manual), auntzaren gauerdiko eztula. (yakin iii), ire o&#241;azia eta auntzen gauerdiko eztula. (nap esa), ez da auntzaren gaberdiko estula. (burrun), Nik uste, eskari oien etorkizuna ta auntzaren gauerdiko eztula or nonbait ote diran (kaz lanak), zer axola du honek hemen darabilgun hauzian? Ahuntzaren gauerdiko eztulak baino gutxiago. (mitx idaz), Bainan oro iretsi behar zituela iduri zuen mementoan heldu zaitzun irri farraz, deusik pasatu ez balitz bezala. Hobe segur! Zonbaiten ateraldi ziliportatsuak ala ahuntzaren gauerdiko eztulak berdintsu. (hazp. mis.)
    </adibidea>
    <azalpena>
      baliorik gabekoa(k)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      la carabina de Ambrosio
    </eeki>
    <giltzarriak>
      ahuntzaren gauerdiko eztula(k) baliorik gabekoa(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      ahuntzaren gauerdiko eztula(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00004
    </kodea>
    <adibidea>
      gori ez duk auntzaren mina (nap esa)
    </adibidea>
    <azalpena>
      balioduna izan
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      no ser (algo) moco de pavo
    </eeki>
    <feki>
      (n'&#234;tre pas) du pipi de chat
    </feki>
    <giltzarriak>
      (ezer) ahuntzaren mina ez izan balioduna izan
    </giltzarriak>
    <literala>
      (ezer) ahuntzaren mina ez izan
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00005
    </kodea>
    <adibidea>
      ire errana, ta auntzen gauerdiko puzkerra, biak igual (nap esa)
    </adibidea>
    <azalpena>
      baliorik gabeko gauza edo pertsona
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      la carabina de Ambrosio
    </eeki>
    <giltzarriak>
      ahuntzen gauerdiko puzkerra baliorik gabeko gauza edo pertsona
    </giltzarriak>
    <literala>
      ahuntzen gauerdiko puzkerra
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00007
    </kodea>
    <adibidea>
      eta galdetu diyo / Aitor-en izkeran (kont)
    </adibidea>
    <azalpena>
      euskara
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      Aitorren hizkera euskara
    </giltzarriak>
    <literala>
      Aitorren hizkera
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00008
    </kodea>
    <adibidea>
      zintzoa beti izan da alperren astoa. (par bide)
    </adibidea>
    <azalpena>
      besteenaren pairatzailea
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      burro de carga
    </eeki>
    <feki>
      l'&#226;ne du moulin
    </feki>
    <giltzarriak>
      alferren astoa besteenaren pairatzailea
    </giltzarriak>
    <literala>
      alferren astoa
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00009
    </kodea>
    <adibidea>
      astoa ama Birjinaren zaldia zuzun. (yakin i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      astoa
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      Ama Birjinaren zaldia astoa
    </giltzarriak>
    <literala>
      Ama Birjinaren zaldia
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00010
    </kodea>
    <adibidea>
      amaren sabeleko kutsua dek ori (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      aztura
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      amaren sabeleko kutsua aztura
    </giltzarriak>
    <literala>
      amaren sabeleko kutsua
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00011
    </kodea>
    <adibidea>
      Anbotoko beleak Anbotora nai (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      bertakoi
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      Anbotoko belea bertakoi
    </giltzarriak>
    <literala>
      Anbotoko belea
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00013
    </kodea>
    <adibidea>
      Orra ba amar bertso pasadizuenak, kartzela aundi batian jarri diradenak; utzi litezke kartak eta joku denak, Antiguako ostatura joan nai ez duenak. (txintxua)
    </adibidea>
    <azalpena>
      kartzela
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      Antiguako ostatua kartzela
    </giltzarriak>
    <literala>
      Antiguako ostatua
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00014
    </kodea>
    <adibidea>
      apaizaren eltzea, txikia bainan betea (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ez irudiko ondasuna
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      apaizaren eltzea ez irudiko ondasuna
    </giltzarriak>
    <literala>
      apaizaren eltzea
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00015
    </kodea>
    <adibidea>
      ardi beltxa bilatzeko gau ona zegok. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      gau iluna
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      ardi beltza bilatzeko gaua gau iluna
    </giltzarriak>
    <literala>
      ardi beltza bilatzeko gaua
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00016
    </kodea>
    <adibidea>
      Zeren San Agustinek dioen bezala: Multos solet serotina poenitentia decipere (August. de vera et falsa poenitentia). Anhitz enganatzen ohi du arratsaldeko urrikimenduak, penitentzia berantkorrak (gero)
    </adibidea>
    <azalpena>
      beranduko damua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      arratsaldeko urrikimendua beranduko damua
    </giltzarriak>
    <literala>
      arratsaldeko urrikimendua
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00017
    </kodea>
    <adibidea>
      eta ori astegun buruzurian, bidez zabilzala? (peru ab), astegun buru-zurian bidez zabiltzala. (yakin iii), Etzan geiago bear, astegun buruzurian beintzat. (gar), astegun buruzurian be bolaka? (manual)
    </adibidea>
    <azalpena>
      lan eguna
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      astegun buruzuria lan eguna
    </giltzarriak>
    <literala>
      astegun buruzuria
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00018
    </kodea>
    <adibidea>
      astelen buru-aundi. (nap esa), tabernan igaro jaia astelen buru aundia. (ait uzta)
    </adibidea>
    <azalpena>
      festa ondoko motelkeria
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      astelehen buru handia festa ondoko motelkeria
    </giltzarriak>
    <literala>
      astelehen buru handia
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00019
    </kodea>
    <adibidea>
      asto zuri (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      alferreria
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      asto zuria alferreria
    </giltzarriak>
    <literala>
      asto zuria
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00020
    </kodea>
    <adibidea>
      albistari orren egia ta astoaren arrantza. (gar)
    </adibidea>
    <azalpena>
      baliorik gabeko gauza edo pertsona
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      la carabina de Ambrosio
    </eeki>
    <giltzarriak>
      astoaren arrantza baliorik gabeko gauza edo pertsona
    </giltzarriak>
    <literala>
      astoaren arrantza
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00021
    </kodea>
    <adibidea>
      atari portzekoa. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      bazkalondoko azken zurrutada
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      atari portzekoa bazkalondoko azken zurrutada
    </giltzarriak>
    <literala>
      atari portzekoa
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00022
    </kodea>
    <adibidea>
      Orren itzak eta atariko aizea... biak bat. (yakin iii), Tarteka, ministroak, idazkariak-eta, ara igotzen dituzu, ta idazki garrantzitsu zenbait irakurtzen diardute. Atariko aizeari ba&#241;o jaramon geiago ez die i&#241;ork egiten (kaz lanak)
    </adibidea>
    <azalpena>
      baliorik gabeko gauza edo pertsona
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      la carabina de Ambrosio
    </eeki>
    <giltzarriak>
      atariko haizea baliorik gabeko gauza edo pertsona
    </giltzarriak>
    <literala>
      atariko haizea
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00023
    </kodea>
    <adibidea>
      ori da narru sendoa! Ori eztek ateraen azpiko orria. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      balioduna izan
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      no ser (algo) moco de pavo
    </eeki>
    <feki>
      (n'&#234;tre pas) du pipi de chat
    </feki>
    <giltzarriak>
      (ezer) atearen azpiko orria ez izan balioduna izan
    </giltzarriak>
    <literala>
      (ezer) atearen azpiko orria ez izan
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00024
    </kodea>
    <adibidea>
      zortzi minutotan izan zen aren atze aurrera. (nap esa)
    </adibidea>
    <azalpena>
      heriotza
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      atze-aurrera heriotza
    </giltzarriak>
    <literala>
      atze-aurrera
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00025
    </kodea>
    <adibidea>
      Bizkaian deitzen diote atzeko laztana (ait uzta)
    </adibidea>
    <azalpena>
      isatsa
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      atzeko laztana isatsa
    </giltzarriak>
    <literala>
      atzeko laztana
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00026
    </kodea>
    <adibidea>
      auriadar (yakin i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ostarku
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      arco de San Mart&#237;n
    </eeki>
    <giltzarriak>
      auriadar ostarku
    </giltzarriak>
    <literala>
      auriadar
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00028
    </kodea>
    <adibidea>
      ezta ori axuian ama. (nap esa)
    </adibidea>
    <azalpena>
      gertakari baten arrazoia
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      axuriaren ama gertakari baten arrazoia
    </giltzarriak>
    <literala>
      axuriaren ama
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00029
    </kodea>
    <adibidea>
      orretxegatik esaten da emen sirimiridxari: auxe da gero aseridxa galdu ebana (barand)
    </adibidea>
    <azalpena>
      zirimiria
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      azeria galdu zuena zirimiria
    </giltzarriak>
    <literala>
      azeria galdu zuena
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00030
    </kodea>
    <adibidea>
      ori aren meke guzien azken fi&#241; eta koroa izan zala (eusk ber)
    </adibidea>
    <azalpena>
      akabantza
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      azken fina akabantza
    </giltzarriak>
    <literala>
      azken fina
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00031
    </kodea>
    <adibidea>
      Zeren zuk ere Baionako Ipizpiku zinenean, eta bisitan zenenbiltzanean ikhusirik ezen, elizatik kanpoan zebiltzan iende batzuek, nahi zituztela, bere azken finean, gorputza elizan sarthu eta ehortzi; zeure bisita hautsirik, Nafarroako hirur estatuak bildurik, ioan zinen Gorthera (gero), Alteratu gabetaric &#231;ure fede saynduyan Gaucen vnsa eguiteco neure azquen finian. (oler)
    </adibidea>
    <azalpena>
      heriotzan
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      (mi, tu, su...) &#250;ltima hora
    </eeki>
    <giltzarriak>
      (neure, heure, bere...) azken finean heriotzan
    </giltzarriak>
    <literala>
      (neure, heure, bere...) azken finean
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00032
    </kodea>
    <adibidea>
      Ethorri denaz geroztik ene azken mendea? (noel)
    </adibidea>
    <azalpena>
      zahartzaroa
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      (neure, heure, bere...) azken mendea zahartzaroa
    </giltzarriak>
    <literala>
      (neure, heure, bere...) azken mendea
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00033
    </kodea>
    <adibidea>
      azkenengo mamu gorri (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ezgai
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      el &#250;ltimo mono
    </eeki>
    <giltzarriak>
      azkeneko mamu gorria ezgai
    </giltzarriak>
    <literala>
      azkeneko mamu gorria
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00034
    </kodea>
    <adibidea>
      axer-ezkontza (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      eguraldi euri-eguzkitsua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      azeri ezkontza eguraldi euri-eguzkitsua
    </giltzarriak>
    <literala>
      azeri ezkontza
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00036
    </kodea>
    <adibidea>
      Balitzako eiherak eztizu ogirik eraiten (yakin iii), Baliz errotak urunik ez (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      menturazko baliabidea
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      balizko eihera / errota menturazko baliabidea
    </giltzarriak>
    <literala>
      balizko eihera / errota
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00038
    </kodea>
    <adibidea>
      balizko oleak, burdiarik ez. (ref vas), balizko olaac, burnia guichi. (tex arc), balizko olaak burnia gutxi. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      menturazko baliabidea
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      balizko ola menturazko baliabidea
    </giltzarriak>
    <literala>
      balizko ola
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00039
    </kodea>
    <adibidea>
      ba&#241;an natural etzan ibilli / itxurak ala baitia / nunbait mudatzen erraza izan / orren barrengo trajia (taberna)
    </adibidea>
    <azalpena>
      iritziz aldatu
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      barrengo trajea mudatu iritziz aldatu
    </giltzarriak>
    <literala>
      barrengo trajea mudatu
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00040
    </kodea>
    <adibidea>
      hori du begiko fitsa
    </adibidea>
    <azalpena>
      kezka nagusia
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      begiko fitsa kezka nagusia
    </giltzarriak>
    <literala>
      begiko fitsa
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00042
    </kodea>
    <adibidea>
      nuiz yin duzu behi-bideko anderea? (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      zikoina
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      behi bideko anderea zikoina
    </giltzarriak>
    <literala>
      behi bideko anderea
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00043
    </kodea>
    <adibidea>
      ez al dozue entzun sekula bei nabarraren tratua? Ona zala-ta tratante bati gabaz erosirikua, bai&#241;a biamon egun argitan ura zan ikustekua! (nere apur)
    </adibidea>
    <azalpena>
      tranpazko tratua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      behi nabarren tratua tranpazko tratua
    </giltzarriak>
    <literala>
      behi nabarren tratua
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00044
    </kodea>
    <adibidea>
      arrazoin suerte hau iduritzen zait dela belearen elhea, eta funtsik gabeko atso kontua. (lan haut)
    </adibidea>
    <azalpena>
      funtsik gabeko esana
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      belearen elea funtsik gabeko esana
    </giltzarriak>
    <literala>
      belearen elea
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00045
    </kodea>
    <adibidea>
      bardinberoa (voc aran)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ohea
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      berdinberoa ohea
    </giltzarriak>
    <literala>
      berdinberoa
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00046
    </kodea>
    <adibidea>
      Peruk, inolaz ere, beste hariko ezpala dirudi (mitx idaz)
    </adibidea>
    <azalpena>
      deberdina
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      harina de otro costal
    </eeki>
    <giltzarriak>
      beste hariko ezpala deberdina
    </giltzarriak>
    <literala>
      beste hariko ezpala
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00047
    </kodea>
    <adibidea>
      beste mutilla (yakin i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      deabrua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      beste mutila deabrua
    </giltzarriak>
    <literala>
      beste mutila
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00048
    </kodea>
    <adibidea>
      bestelaco gauza (voc bas)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ironiaz, garrantzirik gabeko gauza
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      bestelako gauza ironiaz, garrantzirik gabeko gauza
    </giltzarriak>
    <literala>
      bestelako gauza
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00050
    </kodea>
    <adibidea>
      bi etxetako txakurra goseak yan. (yakin iii), bi etxetako xakurra goseak hil zuela. (egan)
    </adibidea>
    <azalpena>
      bi nagusi edo helburu desberdinen zerbitzaria
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      bi etxetako zakurra bi nagusi edo helburu desberdinen zerbitzaria
    </giltzarriak>
    <literala>
      bi etxetako zakurra
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00051
    </kodea>
    <adibidea>
      errotar bi herritako aurten auzoer egin dereie bortian evanjelio. (poes pop i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      bi nagusi edo helburu desberdinen zerbitzaria
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      bi herritako erretorea bi nagusi edo helburu desberdinen zerbitzaria
    </giltzarriak>
    <literala>
      bi herritako erretorea
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00052
    </kodea>
    <adibidea>
      sos baten mina eta bi sosen lotura (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      itxurapena
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      bi sosen lotura itxurapena
    </giltzarriak>
    <literala>
      bi sosen lotura
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00053
    </kodea>
    <adibidea>
      errenta berriz obligatuak / illabetean osoka / egun urtean emanda ere / bukatutzen ez dan soka. (urrutia)
    </adibidea>
    <azalpena>
      amaierarik gabeko arazoa
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      el cuento de nunca acabar
    </eeki>
    <giltzarriak>
      bukatzen ez den soka amaierarik gabeko arazoa
    </giltzarriak>
    <literala>
      bukatzen ez den soka
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00054
    </kodea>
    <adibidea>
      ke den tokian, sua baita, salbu Cambronne-k aipatu tokian (igel)
    </adibidea>
    <azalpena>
      kaka
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <feki>
      le mot de Cambronne
    </feki>
    <giltzarriak>
      cambronnek aipatu tokia kaka
    </giltzarriak>
    <literala>
      cambronnek aipatu tokia
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00055
    </kodea>
    <adibidea>
      dendari-izar. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      arratsean ageri den lehen izarra
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      dendari izarra arratsean ageri den lehen izarra
    </giltzarriak>
    <literala>
      dendari izarra
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00056
    </kodea>
    <adibidea>
      eztaukat lehengo dudetako mataza. (obr guz i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      zalantza
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      mar de dudas
    </eeki>
    <giltzarriak>
      dudetako mataza zalantza
    </giltzarriak>
    <literala>
      dudetako mataza
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00057
    </kodea>
    <adibidea>
      Agur, Maria, egun aundirarte. (txan kant)
    </adibidea>
    <azalpena>
      heriotza
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      egun handia heriotza
    </giltzarriak>
    <literala>
      egun handia
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00058
    </kodea>
    <adibidea>
      emaztearen hirugarren zankoa uhatxa duzu (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      oihua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      emaztearen hirugarren zangoa oihua
    </giltzarriak>
    <literala>
      emaztearen hirugarren zangoa
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00059
    </kodea>
    <adibidea>
      ura erratzaren poza! (amab eg)
    </adibidea>
    <azalpena>
      zikindadea
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      erratzaren poza zikindadea
    </giltzarriak>
    <literala>
      erratzaren poza
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00060
    </kodea>
    <adibidea>
      andik aurrera bizimodua ezta izango gozua askorentzako ortikan dator erremateko mazua. (fer imaz)
    </adibidea>
    <azalpena>
      heriotza
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      erremateko mazua heriotza
    </giltzarriak>
    <literala>
      erremateko mazua
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00061
    </kodea>
    <adibidea>
      Erromako zubia (yakin iii) (yakin i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ostarkua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      arco de San Mart&#237;n
    </eeki>
    <giltzarriak>
      erromako zubia ostarkua
    </giltzarriak>
    <literala>
      erromako zubia
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00062
    </kodea>
    <adibidea>
      eskribauen egia eta endrean negarra eta isila atso zarra... guzurra guztia. (par bide)
    </adibidea>
    <azalpena>
      gezurra
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      eskribauen egia gezurra
    </giltzarriak>
    <literala>
      eskribauen egia
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00063
    </kodea>
    <adibidea>
      Este lotua daukagu gaur (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      gatzatua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      este lotua gatzatua
    </giltzarriak>
    <literala>
      este lotua
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00064
    </kodea>
    <adibidea>
      euli-kaka algera bada gu? (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      baliorik gabekoa
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      moco de pavo
    </eeki>
    <feki>
      pipi de chat
    </feki>
    <giltzarriak>
      euli kaka baliorik gabekoa
    </giltzarriak>
    <literala>
      euli kaka
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00065
    </kodea>
    <adibidea>
      ezconz becatua. (voc bas)
    </adibidea>
    <azalpena>
      adulterioa
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      ezkontza bekatua adulterioa
    </giltzarriak>
    <literala>
      ezkontza bekatua
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00066
    </kodea>
    <adibidea>
      opa dizuet urte askotan ezti gozozko illargia (berts bil)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ezkontondoko sasoia
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      luna de miel
    </eeki>
    <feki>
      lune de miel
    </feki>
    <giltzarriak>
      ezti gozozko ilargia ezkontondoko sasoia
    </giltzarriak>
    <literala>
      ezti gozozko ilargia
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00067
    </kodea>
    <adibidea>
      opa dizuet nerearen bar-barrendik eztillargi on betea izan dezazuela gaurtandik. (nere bid)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ezkontondoko sasoia
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      luna de miel
    </eeki>
    <feki>
      lune de miel
    </feki>
    <giltzarriak>
      eztilargia ezkontondoko sasoia
    </giltzarriak>
    <literala>
      eztilargia
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00068
    </kodea>
    <adibidea>
      fandango onen bueltia gero eston izango jolasa. (berts bil)
    </adibidea>
    <azalpena>
      egoeraren bestelakotzea
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      la vuelta de la tortilla
    </eeki>
    <giltzarriak>
      fandangoaren buelta egoeraren bestelakotzea
    </giltzarriak>
    <literala>
      fandangoaren buelta
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00069
    </kodea>
    <adibidea>
      ezta pikaren azken-humea. (yakin iii), ez bide zen fikaren azken umea, gure kampa&#241;arra! (eusk fol xiv)
    </adibidea>
    <azalpena>
      balioduna izan
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      no ser (algo) moco de pavo
    </eeki>
    <feki>
      (n'&#234;tre pas) du pipi de chat
    </feki>
    <giltzarriak>
      (ezer) (inor) pikaren azken umea ez izan balioduna izan
    </giltzarriak>
    <literala>
      (ezer) (inor) pikaren azken umea ez izan
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00070
    </kodea>
    <adibidea>
      Frantsesaren mi&#241;a; &#171;Ni banauk i a&#241;a!&#187;. (mendi gain)
    </adibidea>
    <azalpena>
      harrokeria
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      frantsesaren mina harrokeria
    </giltzarriak>
    <literala>
      frantsesaren mina
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00071
    </kodea>
    <adibidea>
      Frantziako zubia (yakin i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ostarkua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      arco de San Mart&#237;n
    </eeki>
    <giltzarriak>
      frantziako zubia ostarkua
    </giltzarriak>
    <literala>
      frantziako zubia
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00072
    </kodea>
    <adibidea>
      galtza gorri (yakin i), galtza gorrixa (voc aran)
    </adibidea>
    <azalpena>
      deabrua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      galtzagorria deabrua
    </giltzarriak>
    <literala>
      galtzagorria
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00073
    </kodea>
    <adibidea>
      muturra seriyo, gezurra dariyo / salda gatzik gabia eztu baliyo. (fer imaz)
    </adibidea>
    <azalpena>
      pertsona motela
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      gatzik gabeko salda pertsona motela
    </giltzarriak>
    <literala>
      gatzik gabeko salda
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00075
    </kodea>
    <adibidea>
      Gorbeiako beleak Gorbeiara yokerea (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      bertakoia
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      gorbeako belea bertakoia
    </giltzarriak>
    <literala>
      gorbeako belea
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00076
    </kodea>
    <adibidea>
      eztuk haltzaren azken erroa hautatu. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      balioduna izan
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      no ser (algo) moco de pavo
    </eeki>
    <feki>
      (n'&#234;tre pas) du pipi de chat
    </feki>
    <giltzarriak>
      (ezer) haltzaren azken erroa ez izan balioduna izan
    </giltzarriak>
    <literala>
      (ezer) haltzaren azken erroa ez izan
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00077
    </kodea>
    <adibidea>
      aragi bako agura sega andiduntzarra ereiten dabilena munduan negarra (par bide)
    </adibidea>
    <azalpena>
      heriotza
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      la descarnada
    </eeki>
    <giltzarriak>
      haragi gabeko agure sega handiduna heriotza
    </giltzarriak>
    <literala>
      haragi gabeko agure sega handiduna
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00078
    </kodea>
    <adibidea>
      ari oneko egurre dok ori, beretik ateratzeko! (nap esa)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ironiaz, egoskorra
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      hari oneko egurra ironiaz, egoskorra
    </giltzarriak>
    <literala>
      hari oneko egurra
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00079
    </kodea>
    <adibidea>
      mehatxu hoien eta handiagokoen bardin direla beldur, nola jazko haizearen. (zez erre) Eskualdun giristinotasunaz ala jazko haizeaz bardintsu axola duenak (mintz aur)
    </adibidea>
    <azalpena>
      baliorik gabekoa
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      iazko haizea baliorik gabekoa
    </giltzarriak>
    <literala>
      iazko haizea
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00080
    </kodea>
    <adibidea>
      ibaiz bestaldeko sua, edo orobat mendiko sua (egan)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ez dagokigun arazoa
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      ibaiz bestaldeko sua ez dagokigun arazoa
    </giltzarriak>
    <literala>
      ibaiz bestaldeko sua
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00081
    </kodea>
    <adibidea>
      lasterr eldu bearr iat igitaidun zarra (par bide)
    </adibidea>
    <azalpena>
      heriotza
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      igitaidun zaharra heriotza
    </giltzarriak>
    <literala>
      igitaidun zaharra
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00082
    </kodea>
    <adibidea>
      Bai&#241;a guztien gai&#241;etik borzgarren zensu korporalari, zein baita tactus, ukitzea, eskuztatzea eta hazkatzea, eduki behar zaika begia. Zeren hura de ohoi&#241;en kapitaina: ijitoen kondea, bertzeren ebatsietan ere parte duena. (gero)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ukimena
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      ijitoen kondea ukimena
    </giltzarriak>
    <literala>
      ijitoen kondea
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00083
    </kodea>
    <adibidea>
      Ez karismarik eta ez ikazkinaren federik ez dugun Kanten ondoko batzuek besterik jakin nahi genuke. (mitx idaz)
    </adibidea>
    <azalpena>
      guztizko fedea
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      la fe del carbonero
    </eeki>
    <giltzarriak>
      ikazkinaren fedea guztizko fedea
    </giltzarriak>
    <literala>
      ikazkinaren fedea
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00084
    </kodea>
    <adibidea>
      asmoa gendukan gure ilargi eztizkoa O&#241;atiko Arantzazun eder pasatzeko. (obr guz i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ezkontondoko bidaia
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      luna de miel
    </eeki>
    <feki>
      lune de miel
    </feki>
    <giltzarriak>
      ilargi eztizkoa ezkontondoko bidaia
    </giltzarriak>
    <literala>
      ilargi eztizkoa
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00085
    </kodea>
    <adibidea>
      egun eztago deklaraturik inbutuaren legea. (obr guz i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      adierazpen debekua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      la ley del embudo
    </eeki>
    <giltzarriak>
      inbutuaren legea adierazpen debekua
    </giltzarriak>
    <literala>
      inbutuaren legea
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00086
    </kodea>
    <adibidea>
      nunbait begira zegon Infernuko Patxi (lexo)
    </adibidea>
    <azalpena>
      deabrua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      infernuko patxi deabrua
    </giltzarriak>
    <literala>
      infernuko patxi
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00087
    </kodea>
    <adibidea>
      infernuko Patxi (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      (mutiko) gaiztoa
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      infernuko patxi (mutiko) gaiztoa
    </giltzarriak>
    <literala>
      infernuko patxi
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00088
    </kodea>
    <adibidea>
      infernuko txaramela (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      (mutiko) gaiztoa
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      infernuko txaramela (mutiko) gaiztoa
    </giltzarriak>
    <literala>
      infernuko txaramela
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00089
    </kodea>
    <adibidea>
      Gure mutil au izango jaku / santu guztiz andia / alboan falta dakionian / kuartilloko ontzia / Aritxabaltxo gurea / zezen-toreadorea / penitentzia egite ori / ez dok intxaur-saltsea. (barrutia)
    </adibidea>
    <azalpena>
      baliorik gabeko ga uza(k) edo pertsona(k)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      no ser (algo) moco de pavo
    </eeki>
    <feki>
      (n'&#234;tre pas) du pipi de chat
    </feki>
    <giltzarriak>
      (ezer) ez izan intxaur saltsa baliorik gabeko ga uza(k) edo pertsona(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      (ezer) ez izan intxaur saltsa
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00090
    </kodea>
    <adibidea>
      hauek dira niretzat lurreko gatza, itsasoko usaia eta aireko soinua (obr guz i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      garrantzitsuena
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      itsasoko usaina garrantzitsuena
    </giltzarriak>
    <literala>
      itsasoko usaina
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00091
    </kodea>
    <adibidea>
      Jainkoaren mandataria (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      tximeleta
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      jainkoaren mandataria tximeleta
    </giltzarriak>
    <literala>
      jainkoaren mandataria
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00092
    </kodea>
    <adibidea>
      bada gaixoak: joan zan Jaujaren denbora an ere lan eginda bizi bear da. (ipar biz)
    </adibidea>
    <azalpena>
      olgeta sasoia
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      jaujaren denbora olgeta sasoia
    </giltzarriak>
    <literala>
      jaujaren denbora
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00093
    </kodea>
    <adibidea>
      Jaungoikoaren gerrikoa (yakin iii) (yakin i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ostarkua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      arco de San Mart&#237;n
    </eeki>
    <giltzarriak>
      jaungoikoaren gerrikoa ostarkua
    </giltzarriak>
    <literala>
      jaungoikoaren gerrikoa
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00094
    </kodea>
    <adibidea>
      Jaungoikoaren zubia (yakin iii) (yakin i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ostarkua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      arco de San Mart&#237;n
    </eeki>
    <giltzarriak>
      jaungoikoaren zubia ostarkua
    </giltzarriak>
    <literala>
      jaungoikoaren zubia
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00096
    </kodea>
    <adibidea>
      Kapa-gorri (yakin i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      deabrua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      kapagorria deabrua
    </giltzarriak>
    <literala>
      kapagorria
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00097
    </kodea>
    <adibidea>
      Karakolen danbolina (yakin i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      trumoia
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      karakolen danbolina trumoia
    </giltzarriak>
    <literala>
      karakolen danbolina
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00098
    </kodea>
    <adibidea>
      ezta konprenitzen, kaskoinak diona (zez erre)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ez ulertzea
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      kaskoinak diona ez ulertzea
    </giltzarriak>
    <literala>
      kaskoinak diona
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00099
    </kodea>
    <adibidea>
      Katanarrua ostu ezteioten beti beldurrez. (sas let), catanarrua. (voc bas)
    </adibidea>
    <azalpena>
      dirua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      katanarrua dirua
    </giltzarriak>
    <literala>
      katanarrua
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00100
    </kodea>
    <adibidea>
      Aren kolkopeko zurrunbiloa! (amab eg)
    </adibidea>
    <azalpena>
      kezka
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      kolkopeko zurrunbiloa kezka
    </giltzarriak>
    <literala>
      kolkopeko zurrunbiloa
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00101
    </kodea>
    <adibidea>
      hauk badakite ederki, eta sothilki bere ustez bat cederaren kontra bere pozoinaren hedatzen, kapatzat, eta estalkitzat hartzen dutelarikan, ongi ikhasi naizko desirkundea, edo itxurapenezko urrikaltzapenaren azpian: krokodilaren kontua dute. (lan haut)
    </adibidea>
    <azalpena>
      gezurrezko lantua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      l&#225;grimas de cocodrilo
    </eeki>
    <feki>
      larmes de crocodile
    </feki>
    <giltzarriak>
      krokodilaren kantua gezurrezko lantua
    </giltzarriak>
    <literala>
      krokodilaren kantua
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00102
    </kodea>
    <adibidea>
      nic cirtciltzat nagocan eta nere sehien artera hartuco ez-nuen; eta orai, zorion handitan, ceruco buruzagien artean ohoratua da; eta ni, munduco giza tzar, gaichtagin eta cirtcil gucien erdian, labe gorrituan nago. (card lap)
    </adibidea>
    <azalpena>
      infernua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      labe gorritua infernua
    </giltzarriak>
    <literala>
      labe gorritua
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00103
    </kodea>
    <adibidea>
      galdu duen gaixoak buruan har beza ez dela egun oroz laphurtarren besta. (naf kan) (poes pop ii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      garaitza
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      lapurtarren besta garaitza
    </giltzarriak>
    <literala>
      lapurtarren besta
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00104
    </kodea>
    <adibidea>
      larri-kalea (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      egoera larria
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      larri kalea egoera larria
    </giltzarriak>
    <literala>
      larri kalea
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00105
    </kodea>
    <adibidea>
      etzen lastozko sua zuen maitasuna! (odol)
    </adibidea>
    <azalpena>
      iraupenik gabeko oldarra
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      agua de borrajas
    </eeki>
    <feki>
      feu de paille
    </feki>
    <giltzarriak>
      lastozko sua iraupenik gabeko oldarra
    </giltzarriak>
    <literala>
      lastozko sua
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00106
    </kodea>
    <adibidea>
      zuri baten pupua eta lau zuriren trapua (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      itxurapena
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      lau zuriren trapua itxurapena
    </giltzarriak>
    <literala>
      lau zuriren trapua
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00107
    </kodea>
    <adibidea>
      Ayen eskubetara eroritzen zana, eskobaki&#241; bezela garbituba dana, laja ta juaten ziran zuloren batera, legorreko arrantza anche partitzera. (kont)
    </adibidea>
    <azalpena>
      lapurreta
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      lehorreko arrantza lapurreta
    </giltzarriak>
    <literala>
      lehorreko arrantza
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00108
    </kodea>
    <adibidea>
      gezurrak asmatzeko ere burua bear dik, bura; ez ik or lepo-ga&#241;ean daukaken lapiko zar ori. (per amez)
    </adibidea>
    <azalpena>
      burua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      lepo gaineko lapikoa burua
    </giltzarriak>
    <literala>
      lepo gaineko lapikoa
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00109
    </kodea>
    <adibidea>
      erreguekin badauca letrazco hizcuntza. (eskal)
    </adibidea>
    <azalpena>
      hizkera idatzia
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      letrazko hizkuntza hizkera idatzia
    </giltzarriak>
    <literala>
      letrazko hizkuntza
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00110
    </kodea>
    <adibidea>
      Libango zedroak inarrosten zituen bozak. (poem bas)
    </adibidea>
    <azalpena>
      boz ozena
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      libango zedroak inarrosteko boza boz ozena
    </giltzarriak>
    <literala>
      libango zedroak inarrosteko boza
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00111
    </kodea>
    <adibidea>
      hauek dira niretzat lurreko gatza, itsasoko usaia eta aireko soinua (obr guz i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      garrantzitsuena
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      lurreko gatza garrantzitsuena
    </giltzarriak>
    <literala>
      lurreko gatza
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00112
    </kodea>
    <adibidea>
      mandoa bera ere botako zin gure etxe-zuloko usainak (txan kant)
    </adibidea>
    <azalpena>
      usain txarra
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      mandoa ere botatzeko usaina usain txarra
    </giltzarriak>
    <literala>
      mandoa ere botatzeko usaina
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00113
    </kodea>
    <adibidea>
      Mari Migelen etxean no da to; emaztea gizon, oiloa oilar. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      emazteak agintzen duen etxea
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      mari migelen etxea emazteak agintzen duen etxea
    </giltzarriak>
    <literala>
      mari migelen etxea
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00114
    </kodea>
    <adibidea>
      matxintapakaria (voc aran)
    </adibidea>
    <azalpena>
      aharia
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      matxin tapakaria aharia
    </giltzarriak>
    <literala>
      matxin tapakaria
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00115
    </kodea>
    <adibidea>
      ibaiz bestaldeko sua, edo orobat mendiko sua (egan)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ez dagokigun arazoa
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      mendiko sua ez dagokigun arazoa
    </giltzarriak>
    <literala>
      mendiko sua
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00116
    </kodea>
    <adibidea>
      egon zaitez prestu ez kopetik beztu muatzen dan monedik i&#241;ork nai eztu. (fer imaz)
    </adibidea>
    <azalpena>
      pertsona aldakorra
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      mudatzen den moneda pertsona aldakorra
    </giltzarriak>
    <literala>
      mudatzen den moneda
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00117
    </kodea>
    <adibidea>
      mundu herri guztiak ere, baldin zerorrek, biderik ematen ezpadiozu, ezin egotz zaitzake ifernura. (gero), mint&#231;atce hura hedatu igan-da mundu herri gucirat. (test cahar i), gauza arrotzaz espantu mundu-herri guztia. (noel), predikatu baizuten mundu-herri guzian. (lan haut), mundu herri guzia. (bir of)
    </adibidea>
    <azalpena>
      mundu osoa
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      mundu herria mundu osoa
    </giltzarriak>
    <literala>
      mundu herria
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00118
    </kodea>
    <adibidea>
      ethorri cen dembora ceinetan Erroma yarri baitzen iduri munduko arima. (eskal)
    </adibidea>
    <azalpena>
      garrantzi handieneko lekua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      el ombligo del mundo
    </eeki>
    <giltzarriak>
      munduko arima garrantzi handieneko lekua
    </giltzarriak>
    <literala>
      munduko arima
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00119
    </kodea>
    <adibidea>
      Ardoa, Naparroako bikarioa (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ardoa
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <feki>
      pur&#233;e septembrale
    </feki>
    <giltzarriak>
      nafarroako bikarioa ardoa
    </giltzarriak>
    <literala>
      nafarroako bikarioa
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00120
    </kodea>
    <adibidea>
      bere neurriko zapatarik gabe ez da i&#241;or. (nap esa)
    </adibidea>
    <azalpena>
      (inor) zuhurtzian edo gaiztakerian gaindituko duen pertsona
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      la horma de (mi, tu, su...) zapato
    </eeki>
    <giltzarriak>
      (neure, heure, bere...) neurriko zapata (inor) zuhurtzian edo gaiztakerian gaindituko duen pertsona
    </giltzarriak>
    <literala>
      (neure, heure, bere...) neurriko zapata
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00121
    </kodea>
    <adibidea>
      garhaitzen eta ithotzen odolaren mintzoa (bi saind)
    </adibidea>
    <azalpena>
      sentimendua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      odolaren mintzoa sentimendua
    </giltzarriak>
    <literala>
      odolaren mintzoa
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00122
    </kodea>
    <adibidea>
      Bai&#241;a guztien gai&#241;etik borzgarren zensu korporalari, zein baita tactus, ukitzea, eskuztatzea eta hazkatzea, eduki behar zaika begia. Zeren hura de ohoi&#241;en kapitaina: ijitoen kondea, bertzeren ebatsietan ere parte duena. (gero)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ukimena
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      ohoinen kapitaina ukimena
    </giltzarriak>
    <literala>
      ohoinen kapitaina
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00123
    </kodea>
    <adibidea>
      oillalurrian bizi izan gaa. (voc aran)
    </adibidea>
    <azalpena>
      etxe inguruko lurra
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      oilalurra etxe inguruko lurra
    </giltzarriak>
    <literala>
      oilalurra
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00124
    </kodea>
    <adibidea>
      Oiz&#39;ko belea beti Oiz&#39;era (nere apur)
    </adibidea>
    <azalpena>
      bertakoia
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      oizko belea bertakoia
    </giltzarriak>
    <literala>
      oizko belea
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00125
    </kodea>
    <adibidea>
      ondo ei&#241;en pague ate onduen palue.(barand)
    </adibidea>
    <azalpena>
      eskergabetasuna
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      ongi eginaren pagua eskergabetasuna
    </giltzarriak>
    <literala>
      ongi eginaren pagua
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00126
    </kodea>
    <adibidea>
      haren itza eta horaren phutza berdin. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      baliorik gabekoa
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      oraren putza baliorik gabekoa
    </giltzarriak>
    <literala>
      oraren putza
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00127
    </kodea>
    <adibidea>
      Oriko txoriak Orira nai. (yakin iii), Orhico choria. (tex arc), Ori-ko txoria laket da beti Ori-mendian. (naf kan)
    </adibidea>
    <azalpena>
      bertakoia
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      oriko txoria bertakoia
    </giltzarriak>
    <literala>
      oriko txoria
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00128
    </kodea>
    <adibidea>
      nahi i&#231;an &#231;uen hortz-adarra baita-&#231;adin batafun haren feinaletzat. (test cahar i), ortzadar (yakin i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ostarkua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      arco de San Mart&#237;n
    </eeki>
    <giltzarriak>
      ortzadarra ostarkua
    </giltzarriak>
    <literala>
      ortzadarra
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00129
    </kodea>
    <adibidea>
      zintzotasuna askok sartzen du pardelkeriazko zakuan (berts bil)
    </adibidea>
    <azalpena>
      arlotetza
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      pardelkeriazko zakua arlotetza
    </giltzarriak>
    <literala>
      pardelkeriazko zakua
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00130
    </kodea>
    <adibidea>
      pareta ga&#241;eko ollarra (nap esa)
    </adibidea>
    <azalpena>
      harroa
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      pareta gaineko oilarra harroa
    </giltzarriak>
    <literala>
      pareta gaineko oilarra
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00131
    </kodea>
    <adibidea>
      Mitikileko duk eta Petiri Sanzen alaba (poes pop ii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      gosea
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      petiri santzen alaba gosea
    </giltzarriak>
    <literala>
      petiri santzen alaba
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00132
    </kodea>
    <adibidea>
      Betiri Santsen zaldia bidean yoaile handia, lekayotzat duelarik miseria. (yakin iv)
    </adibidea>
    <azalpena>
      gosea
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      petiri santzen zaldia gosea
    </giltzarriak>
    <literala>
      petiri santzen zaldia
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00133
    </kodea>
    <adibidea>
      Pettiren xirula bere xokotik (can pop iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      gosea
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      pettiren xirula gosea
    </giltzarriak>
    <literala>
      pettiren xirula
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00134
    </kodea>
    <adibidea>
      prakagorri. (yakin i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      deabrua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      prakagorria deabrua
    </giltzarriak>
    <literala>
      prakagorria
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00135
    </kodea>
    <adibidea>
      azkenekotzat egiten dio pregunta eskusatua. (zubi)
    </adibidea>
    <azalpena>
      amodiozko galdea
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      pregunta eskusatua amodiozko galdea
    </giltzarriak>
    <literala>
      pregunta eskusatua
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00136
    </kodea>
    <adibidea>
      salda amorraua. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      kafea
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      salda hamorratua kafea
    </giltzarriak>
    <literala>
      salda hamorratua
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00137
    </kodea>
    <adibidea>
      San Migelen zubia. (yakin i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ostarkua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      arco de San Mart&#237;n
    </eeki>
    <giltzarriak>
      san migelen zubia ostarkua
    </giltzarriak>
    <literala>
      san migelen zubia
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00138
    </kodea>
    <adibidea>
      San Nikolasen zubia. (yakin i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ostarkua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      arco de San Mart&#237;n
    </eeki>
    <giltzarriak>
      san nikolasen zubia ostarkua
    </giltzarriak>
    <literala>
      san nikolasen zubia
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00139
    </kodea>
    <adibidea>
      sapo-erderia.(voc aran)
    </adibidea>
    <azalpena>
      gaizki hitz egindako erdara
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      sapo erdara gaizki hitz egindako erdara
    </giltzarriak>
    <literala>
      sapo erdara
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00140
    </kodea>
    <adibidea>
      Sankristiako atea zabalik daramak. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      brageta
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      sankristiko atea brageta
    </giltzarriak>
    <literala>
      sankristiko atea
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00141
    </kodea>
    <adibidea>
      Orduan ere sasoi erua eruan zutela dibersiyua (mend txir)
    </adibidea>
    <azalpena>
      gaztaroa
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      sasoi eroa gaztaroa
    </giltzarriak>
    <literala>
      sasoi eroa
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00142
    </kodea>
    <adibidea>
      gaisoa eroateko satorren errira. (par bide)
    </adibidea>
    <azalpena>
      hil
    </azalpena>
    <deskrip>
      aditzezkoa
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      satorren herrira eraman hil
    </giltzarriak>
    <literala>
      satorren herrira eraman
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00143
    </kodea>
    <adibidea>
      ongi jan, ongi edan, bear aurrak azi, senper orduan oi du bakoitzak ikusi. (itur)
    </adibidea>
    <azalpena>
      erabakitzeko unea
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      la hora de la verdad
    </eeki>
    <giltzarriak>
      senper ordua erabakitzeko unea
    </giltzarriak>
    <literala>
      senper ordua
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00144
    </kodea>
    <adibidea>
      baserritarrak ziran soka-muturrian. (fest), oil zer da au? Soka muturra? (burrun)
    </adibidea>
    <azalpena>
      idi sokadunaren entzierroa
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      soka-muturra idi sokadunaren entzierroa
    </giltzarriak>
    <literala>
      soka-muturra
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00145
    </kodea>
    <adibidea>
      sos baten mina eta bi sosen lotura (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      garrantzirik gabeko arazoa
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      sos baten mina garrantzirik gabeko arazoa
    </giltzarriak>
    <literala>
      sos baten mina
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00146
    </kodea>
    <adibidea>
      sasoi obia dator emendik aurrera subazterrean gaztai&#241; danboli&#241;ari eragi&#241;az egoteko. (baratz)
    </adibidea>
    <azalpena>
      negua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      su bazterrean gaztain danbolinari eraginez egoteko sasoia negua
    </giltzarriak>
    <literala>
      su bazterrean gaztain danbolinari eraginez egoteko sasoia
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00147
    </kodea>
    <adibidea>
      Kaxo ganbara, sugur-peko logalia juan alzaik? (burrun)
    </adibidea>
    <azalpena>
      gosea
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      sudurpeko logalea gosea
    </giltzarriak>
    <literala>
      sudurpeko logalea
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00148
    </kodea>
    <adibidea>
      tipule tristure. (nap esa)
    </adibidea>
    <azalpena>
      gezurrezko lantua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      tipula tristura gezurrezko lantua
    </giltzarriak>
    <literala>
      tipula tristura
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00149
    </kodea>
    <adibidea>
      indargabearen aserrea, hur errea (ats neur)
    </adibidea>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      agua de borrajas
    </eeki>
    <feki>
      feu de paille
    </feki>
    <giltzarriak>
      ur errea
    </giltzarriak>
    <literala>
      ur errea
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00150
    </kodea>
    <adibidea>
      Urzo-aphalaren malurra galduz gerostik laguna. (chan pop) (can pop i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      amodioa galdutako pena
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      urzapalaren malura amodioa galdutako pena
    </giltzarriak>
    <literala>
      urzapalaren malura
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00151
    </kodea>
    <adibidea>
      urruneko eltzea errana da urrez. (poes pop ii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      itxura hutsezko ondasuna
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      urruneko eltzea itxura hutsezko ondasuna
    </giltzarriak>
    <literala>
      urruneko eltzea
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00152
    </kodea>
    <adibidea>
      koitadua! uzkarraren koinatua. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      pertsona urrikalgarria
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      uzkarraren koinat(u)a pertsona urrikalgarria
    </giltzarriak>
    <literala>
      uzkarraren koinat(u)a
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00153
    </kodea>
    <adibidea>
      zaldi urdin (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      alferreria
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      zaldi urdina alferreria
    </giltzarriak>
    <literala>
      zaldi urdina
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00154
    </kodea>
    <adibidea>
      eta contra nic nerraken gucia, laiteke &#231;arago&#231;aco &#231;oroen erasia. (fabl)
    </adibidea>
    <azalpena>
      funtsik gabeko arrazoia
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      Zaragozako zoroen erasia funtsik gabeko arrazoia
    </giltzarriak>
    <literala>
      Zaragozako zoroen erasia
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00155
    </kodea>
    <adibidea>
      garizumaak erirentzat zazpi ankako atsoa dauko. (yakin i), zazpi ankako atsoa. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      garizuma
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      zazpi hankako atsoa garizuma
    </giltzarriak>
    <literala>
      zazpi hankako atsoa
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00156
    </kodea>
    <adibidea>
      zazpi ontzako bizarra (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      bizar luzea
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      zazpi ontzako bizarra bizar luzea
    </giltzarriak>
    <literala>
      zazpi ontzako bizarra
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00157
    </kodea>
    <adibidea>
      zeru azpiko aldian ez dut i&#241;oren kalte izan nai (obr guz ii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      bizitza
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      zeru azpiko aldia bizitza
    </giltzarriak>
    <literala>
      zeru azpiko aldia
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00158
    </kodea>
    <adibidea>
      zeruko txaloa. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      pertsona ona
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      zeruko txaloa pertsona ona
    </giltzarriak>
    <literala>
      zeruko txaloa
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00160
    </kodea>
    <adibidea>
      koitadua! zorriaren koinatua. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      pertson urrikalgarria
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      zorriaren koinat(u)a pertson urrikalgarria
    </giltzarriak>
    <literala>
      zorriaren koinat(u)a
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00161
    </kodea>
    <adibidea>
      zubiadar (yakin i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ostarkua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <eeki>
      arco de San Mart&#237;n
    </eeki>
    <giltzarriak>
      zubiadarra ostarkua
    </giltzarriak>
    <literala>
      zubiadarra
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00162
    </kodea>
    <adibidea>
      zuri baten pupua eta lau zuriren trapua (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      itxurapena
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      zuri baten pupua itxurapena
    </giltzarriak>
    <literala>
      zuri baten pupua
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00163
    </kodea>
    <adibidea>
      sinesmena eta itxaropena zuzter bateko arbola (nere apur)
    </adibidea>
    <azalpena>
      antzekoa
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal singularra
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      zuztar bateko arbola antzekoa
    </giltzarriak>
    <literala>
      zuztar bateko arbola
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00164
    </kodea>
    <adibidea>
      eztira oiek guziak afalondoko kontuak. (yakin iii), ez dire oiek afalondoko kontuak. (nap esa)
    </adibidea>
    <azalpena>
      gezurrak, fantasiak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      afalondoko kontuak gezurrak, fantasiak
    </giltzarriak>
    <literala>
      afalondoko kontuak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00165
    </kodea>
    <adibidea>
      Bai&#241;a ifernuraz gero, galdu du libertateak bere indarra: itsutu da adimendua, gogortu da borondatea, akhabatu dira arimako feriak, hertsi dira miserikordiaren atheak.(gero)
    </adibidea>
    <azalpena>
      munduko plazerrak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      arimako feriak munduko plazerrak
    </giltzarriak>
    <literala>
      arimako feriak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00166
    </kodea>
    <adibidea>
      Artzaurietako kontuak. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      gezurrezko ipuinak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <feki>
      conte de bonnes femmes
    </feki>
    <giltzarriak>
      artazurietako kontuak gezurrezko ipuinak
    </giltzarriak>
    <literala>
      artazurietako kontuak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00167
    </kodea>
    <adibidea>
      urteak dituk Fernandoren egiak esaten ditudala Atsularren arrazoiak ematen ditudala. (obr guz ii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      arrazoi sakonak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      Axularren arrazoiak arrazoi sakonak
    </giltzarriak>
    <literala>
      Axularren arrazoiak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00168
    </kodea>
    <adibidea>
      azaren azpiko orriak ez dira orrek (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      baliorik gabeko gauzak edo pertsonak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <eeki>
      moco de pavo
    </eeki>
    <feki>
      pipi de chat
    </feki>
    <giltzarriak>
      azaren azpiko orriak baliorik gabeko gauzak edo pertsonak
    </giltzarriak>
    <literala>
      azaren azpiko orriak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00169
    </kodea>
    <adibidea>
      axariaren eztaiak (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      eguraldi euri-eguzkitsua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      azeriaren ezteiak eguraldi euri-eguzkitsua
    </giltzarriak>
    <literala>
      azeriaren ezteiak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00170
    </kodea>
    <adibidea>
      ezkontza-egun txarrik ez dago, geroz dauz erre-egosiak. (nere apur)
    </adibidea>
    <azalpena>
      haserreak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      erre egosiak haserreak
    </giltzarriak>
    <literala>
      erre egosiak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00171
    </kodea>
    <adibidea>
      zotzak eta paluak estudianteen kontuak. (yakin iv)
    </adibidea>
    <azalpena>
      borrokak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      estuadianteen kontuak borrokak
    </giltzarriak>
    <literala>
      estuadianteen kontuak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00172
    </kodea>
    <adibidea>
      Fernandoren egiak. Nire bihoca ezkerrean dago eta bertako odola gorria da. (obr guz ii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      egia nabarmenak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <eeki>
      verdad de Perogrullo
    </eeki>
    <feki>
      verit&#233; de La Palice
    </feki>
    <giltzarriak>
      fernandoren egiak egia nabarmenak
    </giltzarriak>
    <literala>
      fernandoren egiak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00173
    </kodea>
    <adibidea>
      ganbarako aleak eta ukulluko eleak urtean ba&#241;o urtean geiago urritu ziran. (gar)
    </adibidea>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      ganbarako aleak
    </giltzarriak>
    <literala>
      ganbarako aleak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00175
    </kodea>
    <adibidea>
      goi-barrenak (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      mugak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      goi-barrenak mugak
    </giltzarriak>
    <literala>
      goi-barrenak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00176
    </kodea>
    <adibidea>
      bizitze izpiritualaren goiti beheitiak (bi saind)
    </adibidea>
    <azalpena>
      arazoak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      goiti beheitiak arazoak
    </giltzarriak>
    <literala>
      goiti beheitiak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00177
    </kodea>
    <adibidea>
      letania grekezkoak behar tun utzi. (oxob)
    </adibidea>
    <azalpena>
      hizkera ulergaitza
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      grekezko letaniak hizkera ulergaitza
    </giltzarriak>
    <literala>
      grekezko letaniak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00178
    </kodea>
    <adibidea>
      asi-orraziak. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      gertakizunak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      hasi orraziak gertakizunak
    </giltzarriak>
    <literala>
      hasi orraziak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00179
    </kodea>
    <adibidea>
      automoille oek ere izaten dizkitek beren ausiabarrak. (sas let)
    </adibidea>
    <azalpena>
      matxurak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      hautsiabarrak matxurak
    </giltzarriak>
    <literala>
      hautsiabarrak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00180
    </kodea>
    <adibidea>
      eta lengoko urteetan elkarrekin izandako autsi-osoakatik, artu zuten, osotoro eskuetaratzeko asmoa. (test berri), autsi-osoak ondo etorri zitzaizkion. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      adosezak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      hautsi-osoak adosezak
    </giltzarriak>
    <literala>
      hautsi-osoak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00181
    </kodea>
    <adibidea>
      apostulu galdu onek or-emenak bereala eta isillik egin zituen. (test berri)
    </adibidea>
    <azalpena>
      zereginak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      hor hemenak zereginak
    </giltzarriak>
    <literala>
      hor hemenak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00182
    </kodea>
    <adibidea>
      republikano ta liberalak irin bateko opillak. (alz imaz)
    </adibidea>
    <azalpena>
      antzekoak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <eeki>
      lobos de la misma camada
    </eeki>
    <feki>
      gens du m&#234;me acabit
    </feki>
    <giltzarriak>
      irin bateko opilak antzekoak
    </giltzarriak>
    <literala>
      irin bateko opilak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00183
    </kodea>
    <adibidea>
      karrikako galtzak alkatearen kontra (obr guz i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      gizonezkoak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      karrikako galtzak gizonezkoak
    </giltzarriak>
    <literala>
      karrikako galtzak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00184
    </kodea>
    <adibidea>
      ta gixona geldi asi jakon li&#241;uen penak esaten. (barand)
    </adibidea>
    <azalpena>
      amairik gabeko ipuina
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <eeki>
      el cuento de la buena pipa
    </eeki>
    <giltzarriak>
      lihoaren penak amairik gabeko ipuina
    </giltzarriak>
    <literala>
      lihoaren penak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00185
    </kodea>
    <adibidea>
      oraindik ere goguan dauzkat aien lurreko pausuak. (itur berts)
    </adibidea>
    <azalpena>
      bizitza
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      lurreko pausoak bizitza
    </giltzarriak>
    <literala>
      lurreko pausoak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00186
    </kodea>
    <adibidea>
      mai azquenac. (voc bas)
    </adibidea>
    <azalpena>
      postrea
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      mahai azkenak postrea
    </giltzarriak>
    <literala>
      mahai azkenak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00187
    </kodea>
    <adibidea>
      abadearen kontra merkatuko gonak. (obr guz i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      emakumezkoak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      merkatuko gonak emakumezkoak
    </giltzarriak>
    <literala>
      merkatuko gonak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00188
    </kodea>
    <adibidea>
      Jesus gure zai an omen dago zabaldurikan besuak ikusi eta errukiturik gure munduko pausuak. (gazt berts)
    </adibidea>
    <azalpena>
      bizitza
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      munduko pausoak bizitza
    </giltzarriak>
    <literala>
      munduko pausoak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00189
    </kodea>
    <adibidea>
      daki ez diradela ontzaren ujuak Jesus gure Redentoriaren amar konsejuak. (mend txir)
    </adibidea>
    <azalpena>
      funtsik gabeko esanak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      ontzaren oihuak funtsik gabeko esanak
    </giltzarriak>
    <literala>
      ontzaren oihuak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00190
    </kodea>
    <adibidea>
      ora bateko opilak (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      antzekoak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <eeki>
      lobos de la misma camada
    </eeki>
    <feki>
      gens du m&#234;me acabit
    </feki>
    <giltzarriak>
      ora bateko opilak antzekoak
    </giltzarriak>
    <literala>
      ora bateko opilak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00191
    </kodea>
    <adibidea>
      ostatuko kontuak dire oiek (nap esa)
    </adibidea>
    <azalpena>
      gezurrezko ipuinak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      ostatuko kontuak gezurrezko ipuinak
    </giltzarriak>
    <literala>
      ostatuko kontuak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00192
    </kodea>
    <adibidea>
      Pendulen kontrakoak (yakin i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      deabruak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      pendulen kontrakoak deabruak
    </giltzarriak>
    <literala>
      pendulen kontrakoak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00193
    </kodea>
    <adibidea>
      Peligrosuak dira plazako neurriyak (azp prem)
    </adibidea>
    <azalpena>
      jendaurreko portalegeak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <eeki>
      las reglas del juego
    </eeki>
    <giltzarriak>
      plazako neurriak jendaurreko portalegeak
    </giltzarriak>
    <literala>
      plazako neurriak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00194
    </kodea>
    <adibidea>
      ala gaur heure dituk Satanen zilharrak? (oxob)
    </adibidea>
    <azalpena>
      trazioaren saria
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      satanen zilarrak trazioaren saria
    </giltzarriak>
    <literala>
      satanen zilarrak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00195
    </kodea>
    <adibidea>
      urrutiko intxaurrak / urtero betiak / bertara joatean / askotan tristiak (txintxua), urrutiko intxaurrak gerora baterez. (nere ald), urrungo intxaurrak ez niotek lausotu. (txan kant)
    </adibidea>
    <azalpena>
      amestutako egoerak edo ondasunak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      urrutiko intxaurrak amestutako egoerak edo ondasunak
    </giltzarriak>
    <literala>
      urrutiko intxaurrak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00196
    </kodea>
    <adibidea>
      agoa beteko itza. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      gustuz esandako hitza
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      aho beteko hitza gustuz esandako hitza
    </giltzarriak>
    <literala>
      aho beteko hitza
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00197
    </kodea>
    <adibidea>
      auntzen ai&#241;ako bizarra. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      bizar luzea(k)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      ahuntzen adinako bizarra(k) bizar luzea(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      ahuntzen adinako bizarra(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00200
    </kodea>
    <adibidea>
      artzain beltzak nahi't&#252; ahalaz neskatxa. (igel)
    </adibidea>
    <azalpena>
      apaiz
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      artzain beltz apaiz
    </giltzarriak>
    <literala>
      artzain beltz
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00201
    </kodea>
    <adibidea>
      atzo goizeko lore etzerala. (laug txin)
    </adibidea>
    <azalpena>
      zaharra izan
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      atzo goizeko lore(a) ez izan zaharra izan
    </giltzarriak>
    <literala>
      atzo goizeko lore(a) ez izan
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00202
    </kodea>
    <adibidea>
      Nere bizitzako berri jakin nai al uke? Ez didak gutxi eskatzen, motel! Ez baidira danak bart arratseko kontuak. (txan kant)
    </adibidea>
    <azalpena>
      (ezer) aspaldikoa izan
    </azalpena>
    <deskrip>
      aditzezkoa
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      (ezer) bart arratseko kontuak ez izan (ezer) aspaldikoa izan
    </giltzarriak>
    <literala>
      (ezer) bart arratseko kontuak ez izan
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00204
    </kodea>
    <adibidea>
      eta bide luzeco ibillerac etzaitue izutzen. (jes biotz)
    </adibidea>
    <azalpena>
      nekea(k)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      bide luzeko ibilera(k) nekea(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      bide luzeko ibilera(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00206
    </kodea>
    <adibidea>
      gazte batzuek harizan dira farisauaren lanean: beren buruak zeruan ezar, bestiak ifernu labean... (ahal dena)
    </adibidea>
    <azalpena>
      faltsukeriak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      farisauaren lana(k) faltsukeriak
    </giltzarriak>
    <literala>
      farisauaren lana(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00207
    </kodea>
    <adibidea>
      gari-gaineko txoriak goserik ez. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      nahi bezala bizi dena (direnak)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      gari gaineko txoria(k) nahi bezala bizi dena (direnak)
    </giltzarriak>
    <literala>
      gari gaineko txoria(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00208
    </kodea>
    <adibidea>
      esaten ari naizen kontuak ez dira gaur goizekuak. (xenp sari)
    </adibidea>
    <azalpena>
      albiste berria(k)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      gaur goizeko kontua(k) albiste berria(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      gaur goizeko kontua(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00209
    </kodea>
    <adibidea>
      horiec dira haicezco dorre, nic neretzat egin eta gora altchatu nituenac. (card lap)
    </adibidea>
    <azalpena>
      handikeria desegin errazak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <feki>
      ch&#226;teau de cartes
    </feki>
    <giltzarriak>
      haizezko dorreak handikeria desegin errazak
    </giltzarriak>
    <literala>
      haizezko dorreak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00210
    </kodea>
    <adibidea>
      gizonen harat hunata bere esku daukala. (odol)
    </adibidea>
    <azalpena>
      arazoa(k)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      harat hunata(k) arazoa(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      harat hunata(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00212
    </kodea>
    <adibidea>
      illunbeco jostea, arguitaco lotsea. (tex arc)
    </adibidea>
    <azalpena>
      izkutuko pikardia(k)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      ilunpeko jostea(k) izkutuko pikardia(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      ilunpeko jostea(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00213
    </kodea>
    <adibidea>
      arrezkeroztik berak penatzen ditu ipurdiko mi&#241;ak. (gazt berts)
    </adibidea>
    <azalpena>
      galera(k)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      ipurdiko mina(k) galera(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      ipurdiko mina(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00214
    </kodea>
    <adibidea>
      aker zar adar-bakarrak egin zuen doministikua lar-pian zeuden arratoi zarrak esnatzeko modukoa. (mend txir)
    </adibidea>
    <azalpena>
      usin ha ndia(k)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      laharpeko arratoiak esnatzeko moduko doministua(k) usin ha ndia(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      laharpeko arratoiak esnatzeko moduko doministua(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00215
    </kodea>
    <adibidea>
      zu oraindik lumatu gabeko txorikume, kabitik irten gabia zera. (iru zir)
    </adibidea>
    <azalpena>
      gazteegia(k)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      lumatu gabeko txorikumea(k) gazteegia(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      lumatu gabeko txorikumea(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00216
    </kodea>
    <adibidea>
      ai zer markesaren alaba (txan kant)
    </adibidea>
    <azalpena>
      harroskoa(k)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      markesaren alaba(k) harroskoa(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      markesaren alaba(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00217
    </kodea>
    <adibidea>
      Txintxarri min gabea sasian usteldu. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      funtsik gabekoa(k)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      mihi gabeko zintzarria(k) funtsik gabekoa(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      mihi gabeko zintzarria(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00218
    </kodea>
    <adibidea>
      mukiak gogortu dizazkidakean otza. (amab eg)
    </adibidea>
    <azalpena>
      hotz handia(k)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      mukiak gogortzeko hotza(k) hotz handia(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      mukiak gogortzeko hotza(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00219
    </kodea>
    <adibidea>
      nahikunde hel neguko loreak dira (gero)
    </adibidea>
    <azalpena>
      iraupenik gabeko asmo edo egitatea(k)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <eeki>
      flor de un d&#237;a
    </eeki>
    <giltzarriak>
      neguko lorea(k) iraupenik gabeko asmo edo egitatea(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      neguko lorea(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00220
    </kodea>
    <adibidea>
      ogi bihiaren gaineko xoria duzu hori. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      azkar aberastuak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      ogi bihiaren gaineko txoria(k) azkar aberastuak
    </giltzarriak>
    <literala>
      ogi bihiaren gaineko txoria(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00221
    </kodea>
    <adibidea>
      ogi metaren gaineko txoria. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      azkar aberastuak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      ogi metaren gaineko txoria(k) azkar aberastuak
    </giltzarriak>
    <literala>
      ogi metaren gaineko txoria(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00222
    </kodea>
    <adibidea>
      Gure mariak oiko ariak. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      betiko leloa(k)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      ohiko haria(k) betiko leloa(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      ohiko haria(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00223
    </kodea>
    <adibidea>
      Oilo kanpoan errule. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      aldakorrak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <eeki>
      culo de mal asiento
    </eeki>
    <giltzarriak>
      oilo kanpoan errulea(k) aldakorrak
    </giltzarriak>
    <literala>
      oilo kanpoan errulea(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00224
    </kodea>
    <adibidea>
      oi&#241; bitaco acheri, bele gai&#231;oen gostuz ohi diren bici! (fabl)
    </adibidea>
    <azalpena>
      gaizkileak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      oin bitako zeria(k) gaizkileak
    </giltzarriak>
    <literala>
      oin bitako zeria(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00225
    </kodea>
    <adibidea>
      ez geralako paotxetara usatutako ariyak. (txirrit i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      nahi bezala bizi dena (direnak)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      pagotxetara usatutako aharia(k) nahi bezala bizi dena (direnak)
    </giltzarriak>
    <literala>
      pagotxetara usatutako aharia(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00226
    </kodea>
    <adibidea>
      ba&#241;a iru edo lauz ga&#241;erakoak prakazar-jendeak ziran. (urz bat)
    </adibidea>
    <azalpena>
      arlotea(k)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      prakazahar jendea(k) arlotea(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      prakazahar jendea(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00227
    </kodea>
    <adibidea>
      sabel-zorri (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      gosea(k)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      sabel zorria(k) gosea(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      sabel zorria(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00228
    </kodea>
    <adibidea>
      San Xuan-loak diraz orrek. (yakin i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      lo luzea(k)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      san juan loa lo luzea(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      san juan loa
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00229
    </kodea>
    <adibidea>
      O&#241; dirade egun pozgarriyak / alai dirade gasteriyak / aldetuak diradelakotz / trapu zar periyak (paulo yan)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ihauteria(k)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      trapu zahar feria(k) ihauteria(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      trapu zahar feria(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00230
    </kodea>
    <adibidea>
      tripasorrixak. (voc aran)
    </adibidea>
    <azalpena>
      gosea(k)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      tripa zorria(k) gosea(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      tripa zorria(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00231
    </kodea>
    <adibidea>
      an dago upela bai&#241;o andiagoko mozkorrarekin su-bazterrean. (urz bat)
    </adibidea>
    <azalpena>
      mozkor handia(k)
    </azalpena>
    <giltzarriak>
      upela baino handiagoko mozkorra(k) mozkor handia(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      upela baino handiagoko mozkorra(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00232
    </kodea>
    <adibidea>
      ur andiko arrai&#241;ak dira orrek. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      garrantzizko pertsonaia(k)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <eeki>
      pez gordo
    </eeki>
    <feki>
      gros poisson
    </feki>
    <giltzarriak>
      ur handiko arraina(k) garrantzizko pertsonaia(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      ur handiko arraina(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00233
    </kodea>
    <adibidea>
      gaizki esaten jardun dirade urdai gabeko zerriyak. (axen txan)
    </adibidea>
    <azalpena>
      nazkagarria(k)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      urdai gabeko zerria(k) nazkagarria(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      urdai gabeko zerria(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00234
    </kodea>
    <adibidea>
      igaz neukan nik bizarra baltza eta aurrten daukat zuria eztakit zelan biurrtu nazan urik bako errotarria. (par bide)
    </adibidea>
    <azalpena>
      zaharra(k)
    </azalpena>
    <giltzarriak>
      urik gabeko errotarria(k) zaharra(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      urik gabeko errotarria(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00235
    </kodea>
    <adibidea>
      - Ba&#241;a zuk, zer dala uste dezu... zera... (ezin gogoratu naiz izenaz) Pilemon jaunaren semia? - Urres egindako xomorroren bat. (burrun)
    </adibidea>
    <azalpena>
      aberatsa(k)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      urrez egindako zomorroa(k) aberatsa(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      urrez egindako zomorroa(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00236
    </kodea>
    <adibidea>
      ximiniatik jatzi sien ximelgorriak. (barand)
    </adibidea>
    <azalpena>
      deabruak
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      ximelgorria(k) deabruak
    </giltzarriak>
    <literala>
      ximelgorria(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00237
    </kodea>
    <adibidea>
      ez dira, noski, egun auetxek zokoratzeko trastiak. (xenp sari)
    </adibidea>
    <azalpena>
      baztergarria(k)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      zokoratzeko trastea(k) baztergarria(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      zokoratzeko trastea(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00238
    </kodea>
    <adibidea>
      zorri il biztua bai&#241;o pizti txarragorik ez dago. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      azkar aberastua(k)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      zorri hil piztua(k) azkar aberastua(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      zorri hil piztua(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00239
    </kodea>
    <adibidea>
      beste laurak zioten etzala naikua, orra sortu zuzendu ezin zan kakua. (goi lor)
    </adibidea>
    <azalpena>
      konponezinezko arazoa(k)
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      zuzendu ezineko kakoa(k) konponezinezko arazoa(k)
    </giltzarriak>
    <literala>
      zuzendu ezineko kakoa(k)
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00241
    </kodea>
    <adibidea>
      Eta zinez mintzo baitzen gero: ez batere aho-berokeriaz. (mintz aur)
    </adibidea>
    <azalpena>
      hitzaren desmasia
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      ahoberokeria hitzaren desmasia
    </giltzarriak>
    <literala>
      ahoberokeria
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00242
    </kodea>
    <adibidea>
      ago-korapilo. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ahozkatzeko zaila den esaldi
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      aho korapilo ahozkatzeko zaila den esaldi
    </giltzarriak>
    <literala>
      aho korapilo
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00243
    </kodea>
    <adibidea>
      aiton-ume. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      jornalari
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      aiton ume jornalari
    </giltzarriak>
    <literala>
      aiton ume
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00244
    </kodea>
    <adibidea>
      Jainkoak ez-gaituren sorrarazi aitorenseme edo burjes handi. (lab lib), aitorensemea, laboraria, aberatsa, pobrea, zer hari zira. (onts hil), aitoren-seme bat othe den. (bi saind)
    </adibidea>
    <azalpena>
      jauntxo
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <eeki>
      gentilhombre
    </eeki>
    <feki>
      gentilhomme
    </feki>
    <giltzarriak>
      aitoren seme jauntxo
    </giltzarriak>
    <literala>
      aitoren seme
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00245
    </kodea>
    <adibidea>
      andra-bazkari ta medienda bautizatu ta ondorian. (ait uzta)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ama berriari auzoko emakumeek egindako bisita
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      andre bazkari ama berriari auzoko emakumeek egindako bisita
    </giltzarriak>
    <literala>
      andre bazkari
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00246
    </kodea>
    <adibidea>
      andra-ikustea. (yakin i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ama berriari auzoko emakumeek egindako bisita
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      andre ikuste ama berriari auzoko emakumeek egindako bisita
    </giltzarriak>
    <literala>
      andre ikuste
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00247
    </kodea>
    <adibidea>
      Arkai&#241;o orrek argimutiltzat batto soil-soilik nai ta bear dik. (can pop iii), argi-mutill on barik postien onduan ator ikusitera zer moduz naguan. (enb oles)
    </adibidea>
    <azalpena>
      kriseilu
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      argi-mutil kriseilu
    </giltzarriak>
    <literala>
      argi-mutil
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00248
    </kodea>
    <adibidea>
      argi-txakurrak. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      haragi ustelak sortzen duen sua
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal plurala
    </deskrip>
    <eeki>
      fuego fatuo
    </eeki>
    <feki>
      feu follet
    </feki>
    <giltzarriak>
      argi-txakurrak haragi ustelak sortzen duen sua
    </giltzarriak>
    <literala>
      argi-txakurrak
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00249
    </kodea>
    <adibidea>
      harma churitan sarthu Castilla handirat. (eskal)
    </adibidea>
    <azalpena>
      labana edo ezpata
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <eeki>
      arma blanca
    </eeki>
    <feki>
      arme blanche
    </feki>
    <giltzarriak>
      arma zuri labana edo ezpata
    </giltzarriak>
    <literala>
      arma zuri
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00250
    </kodea>
    <adibidea>
      agintzeko ta asto-lanean beti gu. (goi lor)
    </adibidea>
    <azalpena>
      lan nekagarri
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      astolan lan nekagarri
    </giltzarriak>
    <literala>
      astolan
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00251
    </kodea>
    <adibidea>
      batek iji-ijii Atrixe-doministikua egin zin. (txan kant)
    </adibidea>
    <azalpena>
      usin
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      atrixe doministiku usin
    </giltzarriak>
    <literala>
      atrixe doministiku
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00252
    </kodea>
    <adibidea>
      atso-besta. (yakin i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ama berriari auzoko emakumeek egindako bisita
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      atso besta ama berriari auzoko emakumeek egindako bisita
    </giltzarriak>
    <literala>
      atso besta
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00253
    </kodea>
    <adibidea>
      kontseillu ona, eta ez atso gisakoa. (lan haut)
    </adibidea>
    <azalpena>
      kontseilu petral
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      atso gisako kontseilu kontseilu petral
    </giltzarriak>
    <literala>
      atso gisako kontseilu
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00254
    </kodea>
    <adibidea>
      funtsik gabeko atso kontua (lan haut)
    </adibidea>
    <azalpena>
      gezurrezko ipuin
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      atso kontu gezurrezko ipuin
    </giltzarriak>
    <literala>
      atso kontu
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00255
    </kodea>
    <adibidea>
      andik berrogei egunera, elizako sarrera esaten zaion oitura izaten baita, arratsaldean, berriz, auzoko andreak amaren sukaldean billera egiten ziteken. Gure aieka oietan etzioteken oso izen goxoa jarri: atsolorra. (txan kant), atso-lor. (yakin i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ama berriari auzoko emakumeek egindako bisita
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      atsolorra ama berriari auzoko emakumeek egindako bisita
    </giltzarriak>
    <literala>
      atsolorra
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00256
    </kodea>
    <adibidea>
      aurpegi auste. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      bi pertsona edo gehiagoren aldi bereko itaunketa, auzietan bereziki
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      aurpegi hauste bi pertsona edo gehiagoren aldi bereko itaunketa, auzietan bereziki
    </giltzarriak>
    <literala>
      aurpegi hauste
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00257
    </kodea>
    <adibidea>
      guarda-champetrak, hauzaphezak (lab lib), Yaun hauz'aphezak erran dionean nola bezperan Zugarramurdiko fraidek ebaxi dioten berrehun buruko arthalde eder bat, eta zer gisetan yokatu gogo duen bere berrehun ardien bertze berrehunekin, ahal badu, atzemateko (p. adame), beheraxago aipatzen dugun andre auzapez zorrotz harek be-ala. (zez erre), Uztaritzeko auzapez maitea. (oxob), auzapezak eman dirua bere baino gehiago. (odol)
    </adibidea>
    <azalpena>
      alkate
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      auzapez alkate
    </giltzarriak>
    <literala>
      auzapez
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00259
    </kodea>
    <adibidea>
      disimuluan azpi-janetan ez da izaten motela. (nere apur), Aspaldian azpi-janean ari zala banekiken. (txan kant), baina azpijanean, satorraren gisa. (mitx idaz) Jangoikua aguan da demoniua kolkuan, azpijanian nundik biargi&#241;ari odola txupauko (ezten)
    </adibidea>
    <azalpena>
      traizioz, gaiztoz
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <eeki>
      labor de zapa
    </eeki>
    <giltzarriak>
      azpijane(t)an traizioz, gaiztoz
    </giltzarriak>
    <literala>
      azpijane(t)an
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00260
    </kodea>
    <adibidea>
      ez gara sekula ibili azpijokutan. (igel)
    </adibidea>
    <azalpena>
      amarru
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      azpijoko amarru
    </giltzarriak>
    <literala>
      azpijoko
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00261
    </kodea>
    <adibidea>
      Dithurbide, miricu eta baldar-aphez. (eskal)
    </adibidea>
    <azalpena>
      alkate
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      baldar-apez alkate
    </giltzarriak>
    <literala>
      baldar-apez
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00262
    </kodea>
    <adibidea>
      bazkal-osteko. (manual)
    </adibidea>
    <azalpena>
      siesta
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      bazkalosteko siesta
    </giltzarriak>
    <literala>
      bazkalosteko
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00263
    </kodea>
    <adibidea>
      Begi bistatik galduz gero (gero)
    </adibidea>
    <azalpena>
      aurre
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      begi bista aurre
    </giltzarriak>
    <literala>
      begi bista
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00264
    </kodea>
    <adibidea>
      Errodrigo artzaiaren begi-bitartea (lexo)
    </adibidea>
    <azalpena>
      aurpegi
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      begi bitarte aurpegi
    </giltzarriak>
    <literala>
      begi bitarte
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00265
    </kodea>
    <adibidea>
      apezgaientzat Ma&#241;exek bortz begi gorri. (manex), nere polsan badago zenbait begi-gorri. (pedro santa)
    </adibidea>
    <azalpena>
      sos
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      begigorri sos
    </giltzarriak>
    <literala>
      begigorri
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00266
    </kodea>
    <adibidea>
      eta lehen begui-colpean. (fabl), begui kolpe batez. (eskal), tartean amodiozko begi-kolpe bat hegalpean denari. (elizanb)
    </adibidea>
    <azalpena>
      begiraldi
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <feki>
      coup d&#39;oeil
    </feki>
    <giltzarriak>
      begi kolpe begiraldi
    </giltzarriak>
    <literala>
      begi kolpe
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00267
    </kodea>
    <adibidea>
      abereei begi ukhaldi bat eman-gabe eta seguratu-gabe ontsa direla. (lab lib), begi ukhaldi batez izartzen dute gaitz handi horren hedadura. (bi saind)
    </adibidea>
    <azalpena>
      begiraldi
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <feki>
      coup d&#39;oeil
    </feki>
    <giltzarriak>
      begi ukaldi begiraldi
    </giltzarriak>
    <literala>
      begi ukaldi
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00268
    </kodea>
    <adibidea>
      Botzen berri jakitean, bozcarioac argitzen ditu guzien begitharteac, zabaltzen guzien bihotzac, salbu gure sainduarena. Ihurzuriac joa iduri du gure sainduac.(bi saind)
    </adibidea>
    <azalpena>
      aurpegi
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      begitarte aurpegi
    </giltzarriak>
    <literala>
      begitarte
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00269
    </kodea>
    <adibidea>
      behar ondoko bat emaiten dioenac. (gero)
    </adibidea>
    <azalpena>
      zaflada
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      beharrondoko zaflada
    </giltzarriak>
    <literala>
      beharrondoko
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00270
    </kodea>
    <adibidea>
      haren ichiltafuna behaftopa harri balia cedin flacoentzat. (jes imit)
    </adibidea>
    <azalpena>
      traba
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagarria
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      behaztopa harri traba
    </giltzarriak>
    <literala>
      behaztopa harri
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00271
    </kodea>
    <adibidea>
      eta izpektor guzien beltzuriez (zez erre)
    </adibidea>
    <azalpena>
      haserre aurpegi
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      beltzuri haserre aurpegi
    </giltzarriak>
    <literala>
      beltzuri
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00272
    </kodea>
    <adibidea>
      Onera arteko besolaguntzat bidera irtena zaitugu. (aran)
    </adibidea>
    <azalpena>
      biderako lagun
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      besolagun biderako lagun
    </giltzarriak>
    <literala>
      besolagun
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00273
    </kodea>
    <adibidea>
      bere eskura artu gaitzala betiraunde guztiko. (p eraus ii), Satanas bere languilleaquin batean egongo dan betiraunde guzian erretzen. (eracus)
    </adibidea>
    <azalpena>
      eternitate
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      betiraunde eternitate
    </giltzarriak>
    <literala>
      betiraunde
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00274
    </kodea>
    <adibidea>
      zer bihotz ukhaldi errezibituko duzu! (gero)
    </adibidea>
    <azalpena>
      atsekabe
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      bihotz ukaldi atsekabe
    </giltzarriak>
    <literala>
      bihotz ukaldi
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00276
    </kodea>
    <adibidea>
      Bizi-alarguntza ere, desleyaltasuna ez, beste edozein bidegatik egitea, debekatzen du. (test berri)
    </adibidea>
    <azalpena>
      ezkontideen aldentze
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      bizi alarguntsa ezkontideen aldentze
    </giltzarriak>
    <literala>
      bizi alarguntsa
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00277
    </kodea>
    <adibidea>
      Amerikan urrun izan biar du Nevada, nozpait iritxiko naiz makurrik ez bada, bizi arrisko airian nuaie arara. (josetxo.), non nahi sortzen dute bizi arriskua (odol)
    </adibidea>
    <azalpena>
      hiltzeko arrisku
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      bizi arrisku hiltzeko arrisku
    </giltzarriak>
    <literala>
      bizi arrisku
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00278
    </kodea>
    <adibidea>
      bizkar-besta. (yakin i)
    </adibidea>
    <azalpena>
      etxea bukatu ondoko bazkari
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      bizkar besta etxea bukatu ondoko bazkari
    </giltzarriak>
    <literala>
      bizkar besta
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00280
    </kodea>
    <adibidea>
      arrotasuna, buruerichija, dotorerija (gatz oz)
    </adibidea>
    <azalpena>
      harrokeria
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      buru iritzi harrokeria
    </giltzarriak>
    <literala>
      buru iritzi
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00281
    </kodea>
    <adibidea>
      Buru-auste nekagarria ta garaitu-ezi&#241;a izango litzakit zugan Abbadieko iakituna bai&#241;o ikusi ezik, nire gogamenak erara ta egoki adierazotea (bein beti), zer buru hausteak ditugun! (zez erre), Nazioak diru kontuan el patr&#243;n oro-ta erabakitzeko ain buruauste gorriak ibiltzen dituen bezela (kaz lanak), badauka naiko buru-austia! (udar berts), aita bateri eman duan maki&#241;a bat buruauste. (ezin), amaika buru auste ekartzen dun gri&#241;a. (fer imaz), lau arri klase, bai&#241;a zuretzat etzegon buruausterik. (sor zaiz), arrazoirik gabeko buru-austiak (lexo), etxera eruan zitxuanian, ango buru-austiak. Ez ba jakin zelan ipi&#241;i. (ezten.)
    </adibidea>
    <azalpena>
      kezka
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <eeki>
      quebradero de cabeza
    </eeki>
    <giltzarriak>
      buru-hauste kezka
    </giltzarriak>
    <literala>
      buru-hauste
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00282
    </kodea>
    <adibidea>
      hau da uskaldunaren burumehekeria. (etxahun)
    </adibidea>
    <azalpena>
      txolinkeria
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      burumehekeria txolinkeria
    </giltzarriak>
    <literala>
      burumehekeria
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00283
    </kodea>
    <adibidea>
      burutik beerako (manual)
    </adibidea>
    <azalpena>
      konstipatu
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      burutik beherako konstipatu
    </giltzarriak>
    <literala>
      burutik beherako
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00284
    </kodea>
    <adibidea>
      dinbili dantza. (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      kulunkada
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      dinbili dantza kulunkada
    </giltzarriak>
    <literala>
      dinbili dantza
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00285
    </kodea>
    <adibidea>
      Eguzkibegira atara (voc aran)
    </adibidea>
    <azalpena>
      egutera
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      eguzki begi egutera
    </giltzarriak>
    <literala>
      eguzki begi
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00286
    </kodea>
    <adibidea>
      han da munduko elha-berri, erran-merran eta nahasketa guztia. (gero)
    </adibidea>
    <azalpena>
      marmari
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      elaberri marmari
    </giltzarriak>
    <literala>
      elaberri
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00287
    </kodea>
    <adibidea>
      elhe konturik, eta hitz alferrik enplegatu gabe. (lan haut)
    </adibidea>
    <azalpena>
      berritsukeria
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      ele kontu berritsukeria
    </giltzarriak>
    <literala>
      ele kontu
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00288
    </kodea>
    <adibidea>
      Eliza chori arrunt ergelak (oxob)
    </adibidea>
    <azalpena>
      enara
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      eliza xori enara
    </giltzarriak>
    <literala>
      eliza xori
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00289
    </kodea>
    <adibidea>
      erbi-lo bat eginik (yakin iii), erbi-lua (voc aran)
    </adibidea>
    <azalpena>
      lo arin
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      erbi-lo lo arin
    </giltzarriak>
    <literala>
      erbi-lo
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00290
    </kodea>
    <adibidea>
      erdalgaisto ei&#241; (voc aran)
    </adibidea>
    <azalpena>
      gaizki hitzegindako erdara
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      erdalgaizto gaizki hitzegindako erdara
    </giltzarriak>
    <literala>
      erdalgaizto
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00291
    </kodea>
    <adibidea>
      hatz gordin eginik, gelditzen zaitzu ondotik errasumina. (gero), nere erresumina aphur bat-ere ez-gozaturen. (card lap)
    </adibidea>
    <azalpena>
      oinaze
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      erresumin oinaze
    </giltzarriak>
    <literala>
      erresumin
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00292
    </kodea>
    <adibidea>
      Lan eginaz esker gaixto (oler), nere esker gaixto icusia (card lap), esker gaistoac (jes biotz), esker gaiztoak ematen errezago da (eusk ber), esker gaizto batekin atzerriko modak ez baitzitzaizkio joera arrotzak baino gustatzenago (haur bes), ondo egin da esker gaiztua gero azkenian (xenp), Zer egin duan esker gaiztuak! (goi lor), esker gaiztua jornalikan ez mi&#241; artzen gendunian (mend txir)
    </adibidea>
    <azalpena>
      eskergabetasun
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      esker gaizto eskergabetasun
    </giltzarriak>
    <literala>
      esker gaizto
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00293
    </kodea>
    <adibidea>
      Pixkei esker txarra ematen dionak, ez du asko izaten. (nap esa)
    </adibidea>
    <azalpena>
      eskergabetasun
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      esker txar eskergabetasun
    </giltzarriak>
    <literala>
      esker txar
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00294
    </kodea>
    <adibidea>
      Gure eskerrona nola eztezu zuk, Azpeiti, mereziko? (laug txin)
    </adibidea>
    <azalpena>
      eskertasun
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      eskerron eskertasun
    </giltzarriak>
    <literala>
      eskerron
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00295
    </kodea>
    <adibidea>
      Bi atsoren esku-dantza (j-p zab)
    </adibidea>
    <azalpena>
      zafladazko borroka
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      esku dantza zafladazko borroka
    </giltzarriak>
    <literala>
      esku dantza
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00296
    </kodea>
    <adibidea>
      eskugainik-gabe, bere nausiaz ez-lagundua. (lab lib), eskugainik aski ezin hartuz (mintz aur)
    </adibidea>
    <azalpena>
      baliabide
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      eskugain baliabide
    </giltzarriak>
    <literala>
      eskugain
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00297
    </kodea>
    <adibidea>
      Horra zertako, igandean zortziko pestan aurkituko diren, hemen gaindiko framazon guziak; heien esklabo eta eskumakil, eskualdun giristinotasunaz ala jazko haizeaz bardintsu axola dutenak; gero edozoin pestaren usainera laster egileak. (mintz aur), Lizarraga gizagajo bat zala badakigu. Ona emen beste gizagajo bat: Dorrontsoro. Gizagajo ez ezik &#171;masoi&#187; ere ba zala esaten omen zun Santa Kruzek. Gezur borobilla: olakorik eztu esan egunda&#241;o Santa Kruzek. Ikus zer dion, aspaldi gabe ala ere, bere azken-urteetan egindako karta batean: &#171;Noiz esan det nik olakorik? Gezur aundia; nik esan nuna au da: bera oartu gabe ta bere asmo on guziek arren, masoien eskumakil izan zala, edo saldukeria egin zuten aiena; nik ezpaitakit masoiak izan ba ziran ere&#187;. (santa kruz), esku-makila (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      (inoren) manupeko, (inoren) interesen zerbitzari
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      eskumakila (inoren) manupeko, (inoren) interesen zerbitzari
    </giltzarriak>
    <literala>
      eskumakila
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00298
    </kodea>
    <adibidea>
      esku-ordeko (yakin iii)
    </adibidea>
    <azalpena>
      baranda
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      esku ordeko baranda
    </giltzarriak>
    <literala>
      esku ordeko
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00299
    </kodea>
    <adibidea>
      eztu esku-tokitik, eta ez lotzeko girthainik (gero)
    </adibidea>
    <azalpena>
      euskarri
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      esku toki euskarri
    </giltzarriak>
    <literala>
      esku toki
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00300
    </kodea>
    <adibidea>
      Abokatak esku-zarta onik ukan du bereak erran dituenean. (zez erre), esku zarten artetik otoizka Jaunari (odol)
    </adibidea>
    <azalpena>
      txalo
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      esku zarta txalo
    </giltzarriak>
    <literala>
      esku zarta
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00301
    </kodea>
    <adibidea>
      diru escucoa. (voc bas)
    </adibidea>
    <azalpena>
      erosi ahalako diru
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <eeki>
      dinero contante y sonante
    </eeki>
    <feki>
      esp&#232;ces sonnantes et tr&#233;buchantes
    </feki>
    <giltzarriak>
      eskuko diru erosi ahalako diru
    </giltzarriak>
    <literala>
      eskuko diru
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00302
    </kodea>
    <adibidea>
      emaizkiek eskumu&#241;ak nere adiskide guziei. (santa kruz), andriari eskumi&#241;ak eman nere partez. (muno), eskumu&#241;ak maiz bigal nazkizu (berts lan), nere partez esku-mui&#241; eman zuk Aita Lekuona'ri (goi lor), eskumu&#241;ak zuri (lexo), Esku-mun dagitzue zeuen lagun Kepa'k (enb oles), seiren eskumi&#241;ak danetan gazteenak (aran)
    </adibidea>
    <azalpena>
      goraintzi
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      eskumuin goraintzi
    </giltzarriak>
    <literala>
      eskumuin
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00303
    </kodea>
    <adibidea>
      eskupeko. (manual), eskupeko. (btz beg), lami&#241;ak ezkontzeko eskupekoa ein ei utzen txarrantxa. (barand), gero eskupekuak bandeja betian. (berts bil), kapitan ari egindako eskupekoaz ga&#241;era. (txan kant), ortara eman zion itxuari eskupeko bat. (iru zir)
    </adibidea>
    <azalpena>
      limosna
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      eskupeko limosna
    </giltzarriak>
    <literala>
      eskupeko
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00304
    </kodea>
    <adibidea>
      Banua eskutitz bat egitera. (sas let)
    </adibidea>
    <azalpena>
      gutun
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      eskutitz gutun
    </giltzarriak>
    <literala>
      eskutitz
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00305
    </kodea>
    <adibidea>
      i&#241;on etzuzten etxaleorrik topatu. (test berri)
    </adibidea>
    <azalpena>
      aterpe
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      etxalehor aterpe
    </giltzarriak>
    <literala>
      etxalehor
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00306
    </kodea>
    <adibidea>
      zerura bota etxefuegoak. (ust gabe)
    </adibidea>
    <azalpena>
      suziri
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <feki>
      feu d&#39;artifice
    </feki>
    <giltzarriak>
      etxefuego suziri
    </giltzarriak>
    <literala>
      etxefuego
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00307
    </kodea>
    <adibidea>
      euskalgaizto: dana euskal gaizto eiten daue umiak. (voc aran)
    </adibidea>
    <azalpena>
      gaizki hitzegindako euskara
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      euskalgaizto gaizki hitzegindako euskara
    </giltzarriak>
    <literala>
      euskalgaizto
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00308
    </kodea>
    <adibidea>
      ezamarrenak eruan txak. (voc aran)
    </adibidea>
    <azalpena>
      dirua osatu
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      ezamarren dirua osatu
    </giltzarriak>
    <literala>
      ezamarren
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00309
    </kodea>
    <adibidea>
      ez eta bai asko den lekhuan. (gero)
    </adibidea>
    <azalpena>
      diskusio
    </azalpena>
    <deskrip>
      nominal mugagabea
    </deskrip>
    <giltzarriak>
      ezetabai diskusio
    </giltzarriak>
    <literala>
      ezetabai
    </literala>
  </lokuzioa>
  <lokuzioa>
    <kodea>
      el00310
    </kodea>
    <adibidea>
      ezpa&#241;etatik ezpa&#241;etarako izketarte 